Mancaliak namo-namo nagari awak kiniko alah banyak nan dibahaso indonesiakan, ia alah tagalak sengeang awak mambaco no. kalau kito bandiangkan jo di rantau urang indak ado namo nagari nan dibahaso indonesiakan tatap asli saroman apo adono.
Contoh di bumi Sunda, ado namo nagari cicadas tetap dibuek Cicadas indak dituka bagai jo air karang, Cibereum tetap aslinya bahkan jo tulisan-tulisan no indak baganti jo Sei Merah. tapi di nagari Minangko nampakno ado "kamaluan" urang awak manamo kan nagari apo adonyo sahinggo diganti babahasa Indonesiakan tapi indak sadonyo doh indak kaffah satangah-satangah sakarek ula sakarek baluik agak ganjia dan manggalikan kalau di inok diranuangkan, cobolah caliak alang laweh dijadikan "alang lawas", kalau kito cubo mangartikan no alang laweh mungkin arti sabanano adolah parak lalang nan laweh, tapi kalau alang lawas a arti no tu kalau di caliak di kamus indak ado doh alang = rintangan, lawas = indak ado di bahaso Indonesia tapi dibahaso jawa mungkin arti no lamo.
manggalikan bana, banyak nan lain, kiro kiro baa caro no lai untuak kembali ka nagari saroman nan dicanangkan oleh pemerintah daerah Sumbar ko kambali kanagari, rancakno kambalikan nomo nagari awak dulu ka namo sabana no, baru diansua ciek ciek, ka nan lain.
Sekitar tahun 1990 wakatutu ado wacana dalam MUBES I GEBU MINANG di Gedung TRIARGA Bukik Tinggi, ado protes dari peserta MUNAS tantang namo kampuang di Sumbar agar dikembalikan ke namo aslinyo, kalau ndak salah banyak petinggi-petinggi Minang nan hadir di sinan banyak para ahli pemerintahan hadir , dan para cadiak pandai urang awak nan sato rapek , tapi sampai kini ko indak ado realisasi nan jaleh-jaleh .
Cobolah bajalan-jalan awak di kota Padang se lah dulu pai kakampuang wali kota bana di IKUA KOTO tapi tulisan nan ado tasurek "SELAMAT DATANG DI IKUR KOTO" Apokah awak malu manulih namo "IKUA KOTO ???? " antah lah.
Contoh di bumi Sunda, ado namo nagari cicadas tetap dibuek Cicadas indak dituka bagai jo air karang, Cibereum tetap aslinya bahkan jo tulisan-tulisan no indak baganti jo Sei Merah. tapi di nagari Minangko nampakno ado "kamaluan" urang awak manamo kan nagari apo adonyo sahinggo diganti babahasa Indonesiakan tapi indak sadonyo doh indak kaffah satangah-satangah sakarek ula sakarek baluik agak ganjia dan manggalikan kalau di inok diranuangkan, cobolah caliak alang laweh dijadikan "alang lawas", kalau kito cubo mangartikan no alang laweh mungkin arti sabanano adolah parak lalang nan laweh, tapi kalau alang lawas a arti no tu kalau di caliak di kamus indak ado doh alang = rintangan, lawas = indak ado di bahaso Indonesia tapi dibahaso jawa mungkin arti no lamo.
manggalikan bana, banyak nan lain, kiro kiro baa caro no lai untuak kembali ka nagari saroman nan dicanangkan oleh pemerintah daerah Sumbar ko kambali kanagari, rancakno kambalikan nomo nagari awak dulu ka namo sabana no, baru diansua ciek ciek, ka nan lain.
Sekitar tahun 1990 wakatutu ado wacana dalam MUBES I GEBU MINANG di Gedung TRIARGA Bukik Tinggi, ado protes dari peserta MUNAS tantang namo kampuang di Sumbar agar dikembalikan ke namo aslinyo, kalau ndak salah banyak petinggi-petinggi Minang nan hadir di sinan banyak para ahli pemerintahan hadir , dan para cadiak pandai urang awak nan sato rapek , tapi sampai kini ko indak ado realisasi nan jaleh-jaleh .
Cobolah bajalan-jalan awak di kota Padang se lah dulu pai kakampuang wali kota bana di IKUA KOTO tapi tulisan nan ado tasurek "SELAMAT DATANG DI IKUR KOTO" Apokah awak malu manulih namo "IKUA KOTO ???? " antah lah.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar